Here is another hymn during the wonderful time after
Easter! He is Risen!
Title: Ah, Holy Jesus
Tune: Herzliebster
Jesu
Meter: 11.11.11.5.
Composer: Johann Cruger (1598-1662)
Author: Johann Heermann (1585-1657), Trans. Robert Bridges (1844-1930)
Based
off the text from Isaiah 53, this hymn sets the tone for the Christian doctrine
of Christ's atonement: Christ died for the sin of the world in a
substitutionary death on the cross (hymnary.org par. 1). By using text such as
"It was for my sin that Christ died!" this text becomes extremely
personal, and turns a plain and simple doctrine into a deep and personal
meditation on the effects that Christ has had on our lives. Stemming from the
seventh meditation in the Latin Liber
Meditationum, which is most often credited to Augustine (354-430), and
sometimes ascribed to Jean de Fecamp (d. 1078), this hymn was written in
fifteen stanzas in sapphic prose meter (11.11.11.5.) by Johann
Heermann. Written in German, the text was first published in Heermann's
collection, Devoti Musica Cordis, Haus und Hertz-musica, published in
1630. Eventually, the text was translated from German into English by
Robert Bridges (1844-1930), as a five stanza paraphrase of the text, keeping
the meter the same. Attributing the original Latin text to Anselm of Canterbury
(c. 1033-1109), the English translation was published in Bridges' Yattendon Hymnal (1899).
Evangelical Lutheran
Worship follows
the same text published in Lutheran
Book of Worship (1978), using Bridges' five stanzas and keeping the
old Elizabethan English (Westermeyer, 2010, p 151). By making slight
modifications to both of the texts, the hymn we sing today is a combination of
Bridges' meter, and Heermann’s rhymes scheme. Bridges' text follows the same
rules for Sapphic meter, keeping the same syllable count 5+6, where 5 is a
dactyl and trochee (metric feet, dactyl being a stressed syllable followed by
two unstressed, and a trochee being a stressed syllable followed by an
unstressed syllable), and the 6 is all trochees. Heermann's rhyming scheme
follows the AABB rhyming form, and stresses the rhyme on the Penultimate
syllable, for example: of-fen-ded, and pre-tend-ded; Pay thee and pray thee; un-swer-ving and de-serv-ing
(Westermeyer, p. 151). A few points made by Mary Louise Bringle (Ph.D.
Professor of Philosophy and Religion Chair, Humanities Division, Brevard
College, Brecard North Carolina), show Bridges' effortless quality in the
feminine rhymes which are difficult to construct in English, the emphasis on
the beginning dactyl, almost turning it into a spondee (a metric foot that uses
two stressed syllables in a row), and finally the repetition of words in the
beginning of successive phrases. Anaphora is the triple use of "I" in
the second stanza, and the quadruple use of "Thy" in the fourth
(Westermeyer, p. 151-52).
Life for Johann
Heermann was anything but easy. Coming from the same time as the well-known
poet, Paul Gerhardt (see "Oh
Sacred Head, Now Wounded"), Heermann also suffered through the
tragedies of the Thirty Year's War. Born the son of a poor furrier in the small
Polish town, Raudten (near Wolau in Lower Silesia), Heermann was the only one
of five children to survive. Because of early childhood illnesses, Heermann's
mother vowed that if he would survive, she would educate him in the ministry,
even though she had to beg for the money to do so. As it happens, Heermann did
survive his childhood ailments, and began studying in Fraustadt, Breslau Brieg,
and at the University of Straussberg. After only a year of studies at
Straussberg, Heermann suffered an affection of the eye, forcing him to retire
from his studies and return to Raudten in 1610. Shortly after his return, at
the recommendation of Baron Wenzel, Heermann was appointed Diaconus of Koben, a
small town nearby to Raudten and to Fraustadt. On Ascension Day in 1611,
Heermann began his duties at the church, and later, on St. Martin's Day,
Heermann was appointed Pastorate of the church (Hymnary.org, Johann Heermann,
par. 1). From here on out, things started going down a slippery slope for
Heermann. In 1613, the town of Fraustadt was struck by the plague, and three
years later a fire struck Koben and nearly destroyed the town. With things
already looking difficult, more strife struck Heermann. In 1617, Heermann’s wife
died; 1618 the Thirty Year’s War began; in 1623, throat troubles began
affecting Heermann and his ability to preach; and finally between 1629 and
1634, Koben was raided four times. Though Heermann lost almost everything he
owned, and was almost killed several times, it was during these difficult times
that this hymns (Ah, Holy Jesus), and 48 others, were published in Heermann’s
collection Devoti Musica Cordis
(Westermeyer, p. 152).
Devoti Musica Cordis was, as the title
indicates, intended for “house and heart,” and not for public use. Finally, in
1631, the plague struck Koben, and in 1634, Heermann’s throat troubles caused
him so much pain that he could no longer preach, causing him to retire in 1638.
Though he was no longer preaching, Heerman continued to produce hymns,
publishing another collection in 1636 containing hymns on the gospel readings
for Sundays and Festivals. Among his hymns, Heermann also had many poems which
he had written in Latin starting in 1605. It wasn’t, however, until 1608 that
he became a Poet at Brieg. Finally, skipping ahead half a century, in 1656,
nine years after Heermann’s death, his poetical works were published.
Considered one of the greatest German Hymn writers, Heermann is often times
cited as being second only to the great Paul Gerhardt (Hymnary.org, Johann
Heermann, par. 2).
Robert
Bridges (the translator), was born in England, and studied at Corpus Christi
College, in Cambridge, as well as at St. Bartholomew’s Hospital, London.
Planning on having an early retirement, Bridges became a doctor in London,
hoping to be able to retire by the age of 40, and spending the rest of his life
writing poetry. In 1881, Bridges was forced to retire due to lung disease,
which was only three years earlier than he had originally intended. Eventually,
Bridges was married to Mary Monica Waterhouse and upon marriage, they moved to
Yattendon, England. During his time Yattendon, with his wife and his friend
Harry Ellis Woodridge (1845-1917), who was professor of fine arts at Oxford and
had revised William Chappell’s 1893 collection Popular Music of the Olden Time, Bridges edited the Yattendon Hymnal. Finally, in 1913,
Bridges earned the prestigious title of Poet Laureate.
The
tune “Herzliebster Jesu” first appeared in Johann Cruger’s predecessor volume
to Praxis Pietatis Melica, which was
his collection Newes Vollkomliches
Gesangbuch Augsburgischer Confession (Berlin, 1640). In this case, the
influences for this hymn are numerous and can be traced back to a melody from
the Genevan Psalter for Psalm 23, as well as another melody written by Johann
Hermann Schein (1586-1630), who was one of the cantors in Leipzig at the St.
Thomas Church before J.S. Bach (Westermeyer, p. 153). The tune is fitting for
this text, outlining the last few phrases such as: “I crucified thee,” “God
interceded,” and “for my salvation.” Smoothing out what would have been a traditional
16th century, rugged choral, this tune is a typical 17th
century piece of music. The music, written in a minor key, seems to parallel
the introspective texts of authors such as Heermann and Gerhardt (Westermeyer,
p. 153). Stimulating many different composers, this tune, as well as the text,
has made appearances in many famous works, such as J.S. Bach’s St. Matthew
Passion, and Bach’s St. John Passion.
Johann
Cruger was born in 1598 at Grosse-Breese, near Guben, Brandenburg. As a child,
Cruger studied at the schools in Gubem, Sorau and Breslau, the Jesuit College
at Olmutz, as well as at the poet’s school in Regensburg, and in 1615, finally
settled in Berlin after a short time in Austria. For a short while, after a
stint at the University of Wittenburg, Cruger worked as a private tutor from
1620 until 1622. It was in 1622 that Cruger was appointed Cantor of St.
Nicholas’s Church in Berlin Germany, as well as one of the Masters of the
Greyfriars Gymnasium. Cruger would hold these positions until his death in
1662, where he passed away in Berlin. Though Cruger never wrote any hymns, his
name does appear as “Johann Kruger, 1610” as the original author of Charles
Wesley’s “Hearts of Stone, Relent, Relent.” Cruger is known for writing many
different hymn tunes, only twenty of which are still in common use today.
The Text:
that we to judge thee have in hate pretended?
By foes derided, by thine own rejected,
O most afflicted!
2. Who was the guilty? Who brought this upon thee?
Alas, my treason, Jesus, hath undone thee!
'Twas I, Lord Jesus, I it was denied thee;
I crucified thee.
3. Lo, the Good Shepherd for the sheep is offered;
the slave hath sinned, and the Son hath suffered.
For our atonement, while we nothing heeded,
God interceded.
4. For me, kind Jesus, was thy incarnation,
thy mortal sorrow, and thy life's oblation;
thy death of anguish and thy bitter passion,
for my salvation.
5. Therefore, kind Jesus, since I cannot pay thee,
I do adore thee, and will ever pray thee,
think on thy pity and thy love unswerving,
not my deserving.
My Take on the Hymn:
This
hymn is very reflective, forcing us to take a look at what the real reason
Christ was crucified truly is. It was because of our sins that Christ was put
up on the cross, but this hymn asks Christ to forgive us for the pain that we
have caused him. Without Christ dying on the cross, and without Him rising from
the dead, there would be no Christian faith. It is this very reason that we are
saved today, and that we as Christians can say that we no longer fear death,
for it has no hold over us! This hymn does, however, seem to take an incident
that was brought on by thousands of people, and turns it back onto ourselves.
Though we were not around back when Christ was crucified, it was each one of
our sins that hammered the nails farther into the cross. Even though we did
this, it is because Christ died that we can take heed an know that Christ is
there to forgive us our sins, no matter how far we have turned away from him. As
is said in Psalm 139, no matter how far we run from Christ, we can’t hide from
Him!
The Hymn:
If you cannot read music, just start the Youtube video and follow along! |
Bibliography:
Julian, John. "Ah,
Holy Jesus, How Hast Thou Offended." Hymnary.org. Calvin
Institute of Christian Worship,
n.d. Web. 04 Apr. 2013.
Westermeyer, Paul.
"Holy Week/Three Days." Hymnal Companion to Evangelical
Lutheran Worship. Vol. 1.
Minneapolis, MN: Augsburg Fortress, 2010. 151-54. Print.
No comments:
Post a Comment